Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition at Skyrim Special Edition Nexus

您所在的位置:网站首页 skyrim special edition will Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition at Skyrim Special Edition Nexus

Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition at Skyrim Special Edition Nexus

2023-08-09 16:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

   支援遊戲版本:1.6.342.0 (十周年紀念版),1.5.97    中文化版本:8.20-2021.11.28,8.19-2020.03.09

概述-------------------1、本模組是《The Elder Scrolls V: Skyrim Special Edition》的繁體與簡體的「非官方」中文版,遊戲安裝語言請選擇「英文(English)」。

2、本模組中文化部分包含文本內容、介面語言以及相關字型檔案。

3、本模組亦包含貼圖材質(Texture)的中文化,這包含路標、店招、石碑以及其他在遊戲中有顯示文字的各種物件。

4、本模組安裝方式為NMM安裝。更新內容簡述請見「CHANGES」項目標籤。

5、本模組使用字型內嵌龍字套用文本。必須使用本模組內提供之字型檔案,或前往下載大學漢化指定字型,否則龍字部分將會出現缺字問題。

6、本模組相容於2011年發售的《The Elder Scrolls V: Skyrim》版本。可以直接安裝,無需另作調整。

推薦模組暨中文化檔案-------------------.《Skyrim Script Extender ported for Skyrim Special Edition, SKSE64》-腳本擴展,加載眾多模組必備套件。

.《Unofficial Skyrim Special Edition Patch》,(中文化發布頁)-「Special Edition Patch」版本遊戲內容之錯誤修正。

.《SkyUI》,(中文化發布頁)-各種互動介面的改進,並提供讓玩家調整各種模組的輔助功能。

.《Book Covers Skyrim》,《Book Covers Skyrim Chinese Edition》-令遊戲內所有書籍皆有獨特外觀包含中文化封面。 模組授權暨貼圖中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。

.《MAPS》,《Gamwich's MAPS Chinese Edition》-提供精緻的,多重解析度與優化版本的大地圖與戰略地圖。 模組授權暨貼圖中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。

.《RUSTIC EAST EMPIRE COMPANY SIGNAGE》,《RUSTIC EAST EMPIRE COMPANY SIGNAGE Chinese Edition》-提供精緻的東帝貿招牌,以及兩種顏色漆字的貨箱。 模組授權暨貼圖中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。

.《Opening Scene Overhaul SE》,(中文化發布頁)-重新拼湊遊戲原本的開頭,但「放棄完成」的更加豐富的內容。 模組授權中文化作者是 sedna1795。

.《The Brotherhood of Old - Open Beta - SSE》,(中文化發布頁)-藉由完全沉浸與翻新的任務重新詮釋與連結黑手家族的往日與今後。 模組授權中文化作者是 hor0303。

.其他大學漢化推薦模組請見本連結:FGC - 奇幻遊戲社群專題討論區相關項目。

其他模組暨中文化檔案-------------------.《Alternate Start - Live Another Life》,(中文化發布頁)-囚犯轉生,換個命運認真地活下去。 模組授權中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。

.《Cutting Room Floor》,(中文化發布頁)-盡可能修復遊戲中被捨棄的內容。

.《Designs of the Nords SE》,(中文化發布頁)-重新設計,更加諾德風的旗幟。 模組授權中文化作者是 sedna1795。

.《Holidays》,(中文化發布頁)-人們將會慶祝二代以來全大陸的主要節日。

.《iNeed - Food Water and Sleep》,(中文化發布頁)-你的龍裔將必須正視健康與生理需求。

.《Immersive Armors》,(中文化發布頁)-各種背景親合重組或新建的護甲。 模組授權中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。

.《Provincial Courier Service》,(中文化發布頁)-給予來去無蹤的信使一個轉信中心附中文招牌。

.《The Paarthurnax Dilemma》,(中文化發布頁)-補足一條龍在協助龍裔之後所帶來的結果。

.《Wet and Cold》,(中文化發布頁)-讓 Skyrim 的人們感受到寒冷與濕雨的影響並做出反應。

.《Wonders of Weather》,(中文化發布頁)-讓本應存在的流星、彩虹不缺席,還有雨濺效果。

.《Frostfall - Hypothermia Camping Survival》,(中文化發布頁)-讓龍裔實際體驗 Skyrim 氣候的考驗。 模組授權中文化作者是 sedna1795。

.《Campfire - Complete Camping System》,(中文化發布頁)-龍裔也需要在深夜中尋求營火的慰藉。 模組授權中文化作者是 sedna1795。

.《Summermyst - Enchantments of Skyrim》,(中文化發布頁)-新增和平衡原版的附魔效果。 模組授權中文化作者是 sedna1795。

.《Designs of the Nords SE》,《Designs of the Nords SE - Chinese Edition》-重新設計所有旗幟並添加對應所屬名稱。 模組授權者是 sedna1795。 貼圖中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。

鳴謝-------------------本模組使用 Unofficial Patch Project Team 所發布之《Unofficial Skyrim Special Edition Patch》當中的「citybannermarkarth01.dds」檔案替補原始素材疑似有問題的部分。特此感謝!

大學漢化感謝許許多多玩家願意抽空回報諸多翻譯上的瑕疵,讓中文化模組能夠不斷地改善與成長。參與文本修繕的玩家們本應逐一記錄於主選單當中的「漢化及開發團隊」以及「PERMS」圖示當中,唯參與回報者眾,故僅記錄部分代表者。

關於大學漢化-------------------1、大學漢化的中文化內容,其基礎文本為3DM漢化2.21版,再經過大學漢化團隊的持續以及大量的修繕、補充、發展而來。

2、大學漢化目前主要是通過眾多熱心玩家的錯誤回報的修正來進行階段性的更新——大學漢化是為了想要更好遊戲體驗的玩家而存在。

3、大學漢化成員皆為玩家自發性組成的群體,並且無償為遊戲進行本地化工作,其目的是為了嘉惠更多玩家加入遊戲,因此大學漢化允許任何人以他們喜歡的方式修改文本內容自用或發布,只需:以自身名義發布,並且附上文本出處與大學漢化署名。詳細授權請點選「PERMS」圖示。

4、大學漢化的發展歷經許多波折,請見「大學漢化的軌跡(简体版本)」內容。

5、玩家如使用文本上發現任何瑕疵或不妥之處,請盡量利用「MIRRORS」所提供之網站回報。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3